A Language of One’s Own: On the Linguistic Plight of Stefan Zweig’s Later Writings (1934–42)

Por Caio Yurgel

Share on facebook
Share on google
Share on twitter
Share on linkedin

Journal of Austrian Studies (University of Nebraska Press)

By focusing on Stefan Zweig’s later writings (1934-1942), this article seeks to pinpoint instances of the author’s linguistic plight, of his slow but irreversible descent into a plurilingualism which, over time, started to erode his confidence and belief not only in himself, but also in the cosmopolitan ideals that defined him as a writer and human being. Rather than searching in theory an explanation for Zweig’s plight, the article seeks to show concrete instances of the author’s growing crisis of faith and self-doubt — of how the same Zweig who once held his own with James Joyce in four different languages slowly became the Zweig who would cast doubt on his control over foreign languages, and ultimately — and irreversibly — on his own craft.

 

Disponível em: https://muse.jhu.edu/article/699483